Mida tähendab "FWIW" ja kuidas seda kasutada?

Kuigi FWIW ei ole populaarseim slängitükk internetis, leiab ta end regulaarselt Twitteri postitustes, teadetetahvlites ja jututubades. Kuid mida tähendab FWIW, kust see pärineb ja kuidas te seda kasutate?

Sest mis see on väärt

FWIW tähendab "selle nimel, mida see väärt on". See on idioom, millel on harva mingit otsest tähendust, ja seda kasutatakse viisakalt väljendamaks, et keegi peaks arvestama arvamuse, idee või faktiga (tavaliselt seetõttu, et tema arvamus on vale).

Kui see aitab, kujutage ette, et FWIW tähendab: "Võite ignoreerida seda, mida ma ütlen, kuid arvan, et peaksite seda ikkagi kuulma." See fraas ei muuda tegelikult teie lause üldist tähendust, vaid lisab öeldule viisaka tooni.

Nii et selle asemel, et öelda sõbrale: "Teil pole õrna aimugi, millest räägite, on 4K teleritel HD-telerite piksli eraldusvõime neli korda suurem," võiksite lihtsalt öelda: "FWIW, 4K teleritel on neli korda suurem pikslit HD-kvaliteediga Telerid. "

Huvitaval kombel saab FWIW-d kasutada ka lausesse snarki, empaatilise või isegi tõrjuva tooni sisestamiseks. Need toonid pärinevad enamasti kontekstist, kuid üldjuhul on „FWIW” mis tahes kasutamisel, mida saab asendada sõnaga „FYI”, kõhe toon. ("FWIW, hambapasta tapab halva hingeõhu mikroobe.")

Väärib märkimist, et FWIW-d kasutatakse tavaliselt (kuid mitte alati) lause alguses. Seda nimetatakse prepositsioonifraasiks ja seda kasutatakse selleks, et lugejatele öelda, et kavatsete kellegi teise arvamusega viisakalt vastu vaielda (või kinnitada).

FWIW on olnud läbi aegade

Idioomina on "selle nimel, mida see väärt on" olnud vähemalt alates 1800. aastatest. Selle lause algus on tegelikult majandusteadus ja seda kasutati algselt toodete, kaupade või inimeste sõnasõnalise väärtuse väljendamiseks. 1600ndate aastate põllumajandustootja võib lubada, et ostab hobuse ainult selle eest, mida see väärt on, samal ajal kui maksukoguja võib proovida "röövida teid kõigest, mida te väärt olete".

Oli aeg, mil see majanduslik tähendus kattus meie tänapäevase tähendusega. Seda kattumist näete sellistes lugudes nagu The Merchant Service (1844), kus üks tegelane ütleb teisele: "Teie arvamus vastab sellele, mida see väärt on - mitte midagi." (Selle näidendi tegelased on kaupmehed ja autor kasutab sõnamängu "selleks, mida see väärt on".)

Kuid see “majanduslik” alltekst on enamasti tuhmunud. Nüüd on "selle eest, mida see väärt", lihtsalt tühi kõnepruuk. See ei anna lausele tegelikult palju tähendust, vaid paneb sind lihtsalt viisakalt kõlama, kui kedagi parandad. Seda teades pole üllatav, et fraas on lühenenud FWIW-ks. Keegi ei taha kirjutada "selle nimel, mida see väärt", lihtsalt selleks, et olla viisakas.

See lühenemine juhtus tõenäoliselt Interneti väga esimestel päevadel. On tõendeid selle kohta, et FWIW oli Usenetis populaarne 80ndate lõpus või vähemalt piisavalt populaarne, et jõuda 1989. aasta juulist "ammendavasse" Interneti-räbu ja emotikonide loendisse. Sõna kasutamine on vähemalt 2004. aastast alates aeglaselt tõusnud Google Trends, kuigi pole kunagi varem näinud selliseid algustähti nagu “NSFW” või “TFW”.

Kuidas kasutate FWIW-d?

Jällegi kasutatakse FWIW-d tavaliselt lause alguses. See näitab lugejatele, et te ei nõustu kellegi teise arvamusega viisakalt (või nõustute sellega), pakkudes välja oma arvamuse või fakti.

Kui teie sõber ütleb, et ta vihkab Steven Spielbergi filme, võite öelda: "FWIW, I love ET" või "FWIW, tema filmid on tõesti populaarsed". Sa ei lähe tegelikult oma sõbraga silmitsi ega ütle, et ta eksib, kuid paned siiski oma arvamuse õhku. Ta võib isegi sinuga nõustuda lihtsalt sellepärast, et sa olid nii viisakas.

Muidugi tunneb FWIW lause alguses kuidagi jäigalt. Kui soovite asju veidi lahti saada, võiksite öelda: "Ma pole palju tema filme näinud, kuid FWIW, mulle meeldis ET."

Ja nagu me juba varem mainisime, võib FWIW-l olla kiuslik, empaatiline või tõrjuv toon. See põhineb tavaliselt kontekstil, mida peate ise tundma. Kuid kui soovite otseteed, kasutage lihtsalt FWIW-d samas kohas, kus võite kasutada ka "FYI".

Seda silmas pidades võiksite oma Spielbergi vihkavale sõbrale öelda, et "FWIW, teile meeldivad ainult kunstipärased prantsuse filmid, nii et teie arvamus pole oluline." See peaks ta kinni panema.

(Vahemärkusena võib öelda, et FWIW sobib suurepäraselt sõnumi tunnustamiseks ilma vestluseta tegelema. Enamik siin loetletud FWIW näiteid on uskumatult elutud, kuid pole ebaviisakad.)

Internetist on raske mööda minna, mõistmata natuke slängi. FWIW, sellised sõnad nagu NSFW ja YEET ei paranda tõenäoliselt teie elu liiga palju, kuid need aitavad teil veebis ringi liikuda ilma liiga segadusse sattumata.